http://aresrv407.gard.local:8090/rest/ident/gard_ident/searcher/gard.no/search.xml?q=Tokyo&offset=60&hits=20

09.11.20

Loss prevention material

Every seafarer has to go through a pre-joining medical examination where a doctor verifies their fitness for the upcoming contractual period. Some seafarers may be declared fit for the tour of duty under conditions that may require regular medication. In Gard, we see a significant number of cases where the seafarer who was declared fit for the contractual du

20.09.11

Loss prevention material

需要更多信息,请联系:防止损失经理 Terje R. Paulsen,电邮 terje.paulsen@gard.no;或防止损失执行官 Marius Schønberg,电邮 marius.schonberg@gard.no。 本资料仅作一般资料之用。虽然我们已尽力确保最初公布时信息的准确性和质量,但是对于因依赖本资料而产生的无论任何种类 的损失或损害,Gard AS 不承担责任。www.gard.no。 © Gard AS,2010 年 5 月 gardyourcargo 防止损失通函第 07-10 号 干酒糟的载运 背景 Gard 曾被许多会员问及,有关载运干酒糟(DDG)或含可溶物干酒糟(DDGS)方面的建议。这些 货物常常被托

20.09.11

Loss prevention material

需要更多資訊,請聯繫:防止損失經理 Terje R. Paulsen,電郵 terje.paulsen@gard.no;或防止損失執行官 Marius Schønberg,電郵 marius.schonberg@gard.no。 本資料僅作一般資料之用。雖然我們已盡力確保最初公佈時資訊的準確性和品質,但是對於因依賴本資料而產生的無論任何種類 的損失或損害,Gard AS 不承擔責任。www.gard.no。 © Gard AS,2010 年 5 月 gardyourcargo 防止損失通函第 07-10 號 幹酒糟的載運 背景 Gard 曾被許多會員問及,有關載運幹酒糟(DDG)或含可溶物幹酒糟(DDGS)方面的建議。這些 貨物常常被托


06.10.09

Insight

New directive regarding Customs fines at Lomé, TogoA directive concerning settlement of Customs fines has been introduced in Lomé, Togo.The Head of Port Customs in the city of Lomé in the West African country of Togo has issued a new directive concerning Customs fines that came into force on 17th December 2003.The directive regulates settlement of fines for

06.10.09

Insight

GENERAL PRINCIPLENormally a carrier will not be authorised to stow goods on deck unless there is a custom of the trade or port of loading to stow the specific goods on deck for the voyage in question,1 or unless there is an express agreement with the shipper of the goods to stow them on deck. Otherwise deck stowage will be "unauthorised" and the carrier will

06.10.09

Insight

Most readers will probably find that the clear and unambiguous printed bill of lading clause quoted below leaves little room for argument insofar as liability for loss of deck cargo is concerned. The clause reads as follows:"…Goods stowed on deck shall be at all times and in every respect at the risk of the Shipper/Consignee. The Carrier shall in no circumst

21.09.09

Publication

Gard Guidance Masters function PrintThisPage() { var sOption="toolbar=yes,location=no,directories=yes,menubar=yes,"; sOption="scrollbars=yes,width=750,height=600,left=100,top=25"; var winprint=window.open("../print.asp","Print",sOption); winprint.focus(); } 3.17.1 ACTIONS TO BE TAKEN If a claim is lodged by a tug or t

21.09.09

Publication

Gard Guidance on Bills of Lading function PrintThisPage() { var sOption="toolbar=yes,location=no,directories=yes,menubar=yes,"; sOption="scrollbars=yes,width=750,height=600,left=100,top=25"; var winprint=window.open("../print.asp","Print",sOption); winprint.focus(); } 4.2. CARGO INTENDED TO BE SHIPPED ON DECK If it

13.08.19

Loss prevention material

,所有圍欄應當: o 有頂橫檔和中橫檔; o 符合法規關於高度和負載的要求。 • 如果發現空洞但無法按上述方式立即設置圍欄,應設一名專職的空洞看管員/洞口值班 員

13.08.19

Loss prevention material

打開的人孔和異位的格柵板會給海上設施的工作人員造成相當大的危險。近期美國安全和環境執法局報告的兩起事件就證明了這一點。

13.08.19

Loss prevention material

,所有围栏应当: o 有顶横档和中横档; o 符合法规关于高度和负载的要求。 • 如果发现空洞但无法按上述方式立即设置围栏,应设一名专职的空洞看管员/洞口值班 员

13.08.19

Loss prevention material

小心打开的人孔和异位的甲板格栅板

25.05.21

Loss prevention material

。また、船主は、現地代理店を通じて、その港での燃料油サンプル採取に関連する規制・ 慣行について情報を入手しておくようにしてください。 • 補油作業中と補油作業終了後: o 採取するサンプル数:サンプルは 5つ以上採取することが推奨されます。本船用に 3 つ(MARPOL 用、燃料検査プログラム用、保管用)、バンカーサプライヤーへの提 供用に 1つ ... 。したがって、ガードジャパン株式会社は、原文との内容の不一致については、一切責任を負いません。翻訳文についてご不明な点などありまし たらガードジャパン株式会社までご連絡ください。 © 2021 Gard AS 4 GARD ALERT 13 MAY 2021 GARD INSIGHT o バンカーバージが代表サンプルの採取に関するベストプラクティスに従っていない 場合は、傭船者に直ちに通知する必要があります。これとは別に、本船の乗組員は 自らサンプルを採取し、封印する必要があります。 o BDN にシール番号を記載するよう努めてください。また、IMO が MEPC.1/Circ.875 で指摘しているように、本船がベストプラクティスに従ったことを示す証拠とし て

25.05.21

Loss prevention material

燃料油の品質に関する紛争はよくあることです。当事者は、供給された燃料油が規格に適合したものであるかどうかを判断するために共同でサンプル検査を行うことに合意していることが多く、その検査の結果は当事者を拘束することになります。たとえ合意がない場合でも、燃料油サンプルは紛争の解決に役立つ可能性のある適切な証拠となるでしょう。そこで問題となるのが、検査に使用するサンプルは、バンカーバージで採取したサンプルか、それとも本船側のマニホールドで採取したサンプルかという点です。

06.08.19

Loss prevention material

、すべてのバリケードが以下の条件を満たしているようにする こと。 o 上段と中段の手すりを備えている。 o 規定の高さと荷重の要件を満たしている。 • 上記のバリケードをすぐに設置できないむき出しの穴を発見した場合、その穴に見張り番を配置 すること

12.07.17

Loss prevention material

Please see our Alert: “United States (US) - Temporary travel ban reinstated“ of 6 July 2017 for the latest position Please refer to Freehill Hogan & Mahar LLP’s client alert of 16 March 2017 for the latest position as key provisions of the revised Executive Order have been temporarily suspended.

21.06.16

Loss prevention material

© Gard AS Page 1 of 2 Loss Prevention Circular: No. 05-14:甲板下の高所作業の危険性 こちらは、英文記事「No. 05-14: The dangers of working at heights below deck」(2014年 11月 20日付)の和訳です。 カーゴタンク内への落下による死亡事故は、作業開始前のリスク 評価の改善と落下事故の防止対策の必要性を示すものです。 最近、ある若い船員が作業中にカーゴタンクの中に落下し、その 際に負った負傷がもとで死亡するという事故がありました。その船 員は、タンクに立ち入ろうと、甲板下のメンテナンス用の開口部か らはしごに足をかけようとした際に 20 メートル下のタンク底に落下

17.02.16

Loss prevention material

© Gard AS Page 1 of 2 Gard Alert パナマ運河 - 通航時のデッキ冷却 こちらは、英文記事「Panama Canal – deck cooling during transit」(2016 年 1 月 26 日付)の和訳です。 引火点 18℃未満の貨物を積載してパナマ運河を通航するタ ンカー船は、圧力安全弁が自動作動しないようにメインデ ッキを水で冷却しなければなりません。 2016 年 1 月 18 日から、別途通知のあるまでの期間、パナ マ運河庁(Panama Canal Authority [ACP])は、パナマ運河通 航時において、タンカー船の圧力安全弁が自動的に作動する のを防ぐための特別な手順を導入しました。これは、運河の 運営とその利

17.08.15

Insight

At the beginning of July 2015, BP announced a global settlement bringing to an end the outstanding major claim elements of the case. This Insight looks at six important lessons emerging from the 2010 incident and ensuing litigation during the last five years.